实时热搜: “刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.”是否是类比推理?

老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可... “刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.”是否是类比推理?

67条评论 43人喜欢 8432次阅读 322人点赞
老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可... “刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.”是否是类比推理? 至于兄弟 后面 翻译啊!!!尊敬自己的父母长辈,从而推广到尊敬所有人的父母长辈;爱护自己的孩子,从而推广到爱护所有人的孩子,(这样)天下就可以在手掌中随意转动了(意思就是要统一天下就很容易了)。《诗经》说:“先给妻子做榜样,再给兄弟好影响,凭这治家和安邦。

翻译;1。刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。言举斯...1、刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。言举斯心加诸彼而已。 译文:给自己的妻子作榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国。用自己的一片仁爱之心推行至别人身上罢了。 2、故夫知效一官,行比一乡,德合一君,面征一国者。 译文:所以那些才智中以

刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.的翻译不要一个字一个字的解释,我要整句话的完整解释 速度~~~~给自己的妻子作榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国。

至于兄弟之际,吾以惟爱之以德,不欲爱之以姑息是...关于兄弟的关系,我想用爱来表现他的美德,不想以爱来宽容他的错误;

故王之不王,非挟太山以超北海之类也,王之不王,...释义:大王您没有做到用道德来统一天下,不是属于把泰山夹在胳膊下跳过北海的一类,而是属于为老年人折树枝的一类。 出自《孟子·梁惠王上》,主要表述孟子

孟子梁惠王上,片段翻译老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。《诗》云:‘刑敬爱自己的长辈,进而也敬爱别人的长辈;爱抚自己的孩子,进而也爱抚别人的孩子。(这样)天下就可以在掌心中随意转动(要统一它就很容易了)。《诗经》上说:

“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.”是否是类比推理?意思是给自己的妻子作榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国。 分析一下,是运用例证手法中的语例的,就是说要以身作则,以此推展至治理国家的层面。 我怕我误导你,这很全面resourceshkedcity/downloadResourcephp?rid=2112998844 总之不是类比推理的

《孟子》梁惠王上原文及翻译《孟子》梁惠王上原文及翻译齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?”孟子对曰:“仲尼之徒无道1桓、文之事者,是以后世无传焉。臣未之闻也。无以,则王乎?”曰:“德何如,则

老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可... 后面 翻译啊!!!尊敬自己的父母长辈,从而推广到尊敬所有人的父母长辈;爱护自己的孩子,从而推广到爱护所有人的孩子,(这样)天下就可以在手掌中随意转动了(意思就是要统一天下就很容易了)。《诗经》说:“先给妻子做榜样,再给兄弟好影响,凭这治家和安邦。

<孟子 梁惠王上>翻译..急....!!!!曰:“有复于王者曰:‘吾力足以举百钧’,而不足以举一羽;‘明足以察秋毫孟子说:“假如有个人向大王禀告说:‘我的力气足以举起三千斤的东西,却举不起一片羽毛;我的视力足以看清秋天野兽毫毛的尖端,却看不见一车子的柴禾。’